Zum Inhalt springen

Sprachen im Cockpit


ikarus21

Empfohlene Beiträge

Letztens habe ich auch wieder mal eine nette Ansage auf Amsterdam Delivery mithören können :) Zum Glück hat er sich kurz gehalten ;) Also, Knopf drücken nicht vergessen :D

 

cheers,

tobi

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hi

 

Ansagen über Begrüssund, Wetter und Verspätungen finde ich als Standardprozedere. Wegen nicht können der Sprache; kanns nicht vergessen als ich im Teenageralter auf einem TEA Flug der FA mit der Bemerkung mit gebrochenem Italienisch das dies ''kein rauchender Flug'' sei, dementsprechend reagierten die PAXe mit einer gewissen Hoffnung es stimme wohl auch.

 

Oder mit Swiss in London, Flug hatte 1h verspätung wegen eines Zwischenfalls, der CMD sagte kurz und bündig: ''Wir haben wegen diesem Flugzeug eine Stunde verbockt...''

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

mal unter uns (zum Glück liest ja niemand mit:p ):

 

wer von Euch versteht tatsächlich, was da von vorn aus gemütlich in das Micro genuschelt wird und was "hinten" -um 90dB gemindert- ankommt. Heimatsprache? Englisch? Latein....... ?

 

Oft ergänzt durch ein geniales Filtersystem. Welches sich nennt: Abhack-Rauschkonverter, Modell "EU" (extra unverständlich).

 

Meistens ist es wurscht, wer wann und wo etwas an Infos gibt. Angesehen von den Standardfloskel (on behalf of the crew..., groundspeed, outsidetemp, safetybriefing.... ist es für viele Paxe üblich, möglichst uninteressiert zu glotzen und cool was anderes zu machen. Chick ist auch, besonders provizierend zu gähnen:002:

 

Ich kenne da andere Fälle :D , wo man per nettem Dialog - über eine -unfassbarer Weise -verständliche "Anlage" die Kunden über Besonderheiten informiert. Zum Beispiel eine ernstgemeinte Frage an alle, ob jemand abschätzen kann, wieviel Energie in dem Monsungewitter steckt, welches soeben lefthand umflogen wird.

 

Der Preis: eine von der Flightcrew gestiftete Flasche Vino. Unfassbar positive Resonanz, wirklich. Oder, mit Erklärung, einen Offtrack rund um das Nord Male Atoll. Mit der freundlichen Bitte, vielleicht mal für einige Minuten die Plätze zu tauschen, damit die 4 Leute -mittig zusammengefaltet hockend - auch mal durch die "Luke" rausschauen können.

 

Aus Pietät erkläre ich nicht das Gewusel viel später: der "Cateringzettel" passte nicht, und die erweiterte, sowieso erforderliche (aber extendet) "Warteschleife" veranlasste einen feinen Purser (in Konspiration mit einem Handlingsagent) bei der FBL mal etwas zu "melden".

 

Spätestens dann versteht man, warum so manche "Durchsage" von "Vorne" zur lieblosen Pflichtaufgabe verkommt.....

 

"Hinten" dagegen scheinen sich Mädels oft einen Wettstreit mit Mikrosekundenmessung zu liefern: wer rattert am schnellsten den Spickzettel runter, auf dem der brave Text steht.

 

cheers

Peter

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Peter, bin voll deiner Meinung.

Aber etwas würde ich nicht machen: Einen Quiz über Gewitter machen! Du kannst Quiz über alles machen, von den Fussballresultaten bis zum Fuel-Verbrauch. Aber es gibt ein paar "Bad Words" in der Announcement-Philosophie, die man niemals verwenden sollte, z.B.:

 

Gewitter

Böen (Luftlöcher!!!)

Final (bedeutet im Englischen das gleiche, final, endend, tödlich)

Verabschieden bevor man landet (aus dem gleichen Grund!)

Extreme (kurze Piste, hohe Berge, heftige Front, enges Tal usw)

 

Das alles führt bei ängstlichen Paxen zu zusätzlichem Stress.

Ich nenne die netten CBs einfach Regenwolken, Final ist der Approach, es gibt für alle Gefahren der christlichen Luftfahrt eine nette Umschreibung.

 

Übrigens tun die meisten Paxe so, wie wenn sie nicht zuhören würden. Aber mach mal den Versuch und sag mal, dass du ein technisches Problem hast oder eben schlechtes Wetter oder Verspätung, die Leute springen aus den Sitzen und bedrohen das Kabinenpersonal! Und auch wenn du hundskomune Ansagen machst ("welcome on board" blabla), egal, die Stimme ist schon ein wesentlicher Teil der Kommunikation. Deshalb, Latein, Serbokroatisch, völlig wurscht, es muss tief und ruhig sein.

 

Dani

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Flieg mal AF...

 

Zuerst auf Franzoesisch (Cockpit und FA) in einer Geschwindigkeit die man schon nicht versteht, dann noch auf einer Sprache die Englisch sein soll (Laeds and Geslman..., oder so aehnlich)...

 

Dafuer aber 'DERNIER VIRAGE' vor dem Standplatz (so wie 'Yellow Door electors to DISARMED am Standplatz). Verstehen kann man grundsaetzlich nichts, vor allem im Flug (sie Peter's Beitrag) und nach dem 3 Leg des Tages im gleichen Flieger ist einem die Sicherheitsdemonstration schon fast besser gelaeufig als den F/As...

 

 

 

Flieg mal Avianca...

 

Wenn Du Spanisch sprichst kein Problem, sogar extra langsam (das ist allerdings eher normal in Sued-Amerika, im Gegesatz zum 'Mutterland'), aber das Englisch...

 

Dafuer wuerde die Ansage fuer ZRH am Schluss auf Deutsch so lauten:

'... moechten Sie in auf dem Unique Airport in Kloten der Zuerich bedient begruessen...'

 

Oder in Muenchen:

'... freuen uns Sie auf dem Franz-Josef Strauss Flughafen in Erding, der auch Muenschen bedient begruessen...'

 

 

Flieg mal Continental Langstrecke:

Heimsprache, jedes FA spricht mindestens drei Sprachen fliessend, sehr verstaendliche Ansagen, aus dem Cockpit Englisch oder Englisch und Spanisch.

 

Continental Domestic:

Keine Ahnung, aber ich denke es soll Englisch gewesen sein...

 

 

 

Und Dani:

je nachdem versteht man tatsaechlich nichts und muss das F/A fragen was der Mensch vorne gesagt hat um dann zu erfahren dass man doch tatsaechlich Verspaetung hat...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Hallo,

 

Ich stimme den obigen Kommentaren weitgehend zu. Gewisse Wörter sollten wirklich nicht verwendet werden und doch hört man sie immer wieder in PAX Ansagen.

"Due to thick fog we are forced to hold over TRA"

Pax: "Oh my god, how can they land if they don't see a thing!!!"

 

Noch etwas zur Länge der Ansagen und Anzahl Sprachen: Als ich mal etwas Corporate geflogen bin musste ich viel positionieren und nach einem längeren Arbeitstag und unzähligen Security Checks kann es auch etwas nervig sein, wenn der Pilot seine Ansage in zig Sprachen macht und es in die Länge zieht. Ich bevorzuge es wenn die Ansage klar und kurz und bündig ist, speziell auf einem kurzen Flug mit mehrheitlich Business Pax. Ist es ein Charter dann kann man ja noch das eine oder andere mit einflechten. Mehr als zwei Sprachen finde ich dauert einfach etwas zu lange... :006:

 

Ich fliege seit einiger Zeit in Grossbritannien und mein Arbeitgeber gibt die Empfehlung heraus, Ansagen im Normalfall nur vor Engine-Start und im Cruise zu machen. D.h. keine Ansagen während dem Rollen, climb oder descend. Dies vor allem aus Gründen der Sicherheit, da während der eine die Ansage macht, nur einer die ATC-Freigaben hört. Level-Bust etc...

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

.....

(...)Verabschieden bevor man landet (aus dem gleichen Grund!)...(...)

 

Aber genau dies ist bei Swiss gaengige Praxis!

 

Die Ansagen in Landessprache finde ich toll, auch wenns manchmal etwas laenger dauert (z.B. nach Brussels).

Wenn ich mich richtig erinnere wurden bei Swissair Asia auf dem Strecke Bangkok-Taipei auch Ansprachen in asiatischen Sprachen gemacht. Auf jedenfall war die Bordunterhaltung auf Thai mit Chinesischen Untertiteln...

 

 

Bei Morgenfluegen jedoch waere weniger mehr, weil :006: :006: :006:

 

Davon ausgenommen natuerlich: "On your left you can see Malaga - through the dust"

 

Gruss

Markus

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

und hier eine ganz besondere Erläuterung zum Thema:

 

http://thetravisty.com/Stand_Up_Comedy/wmv/George_Carlin_-_Airplanes_(Part_1).htm

 

und der hier:

 

http://thetravisty.com/Stand_Up_Comedy/wmv/George_Carlin_-_Airplanes_(Part_2).htm

 

Danach sind ALLE Themen exzellent erläutert, alle....

 

cheers

Peter

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

@wisi

das mit dem Notausgang und der cabin crew hat doch etwas: sicher sitzt doch vis-a-vis eine nette hübsche Hostess und da kann man doch mit bestem Willen nicht widerstehen und fängt halt an zu plaudern - oh sorry - das ist oder wäre ja nicht erlaubt. Also beim nächsten mal werde ich wie versteinert dort sitzen und halte die Augen und den Mund geschlossen......... ohjeeeeeeeeeeeee!

 

Grüess!:005:

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

EasyJet Switzerland:

 

Flight Deck spricht meist mehrere Sprachen und dies auch in einem sehr anständigen Stil. Englisch ist die Erstsprache, danach je nach dem (GVA oder BSL) Französisch oder Deutsch.

 

Senior Cabin Crew spricht ebenfalls mehrere Sprachen, auch meist i.O. und manchmal sogar die eine oder andere zu viel. Wer will zB in MUC um 22 Uhr abends bei tickender Delay-Uhr noch eine spanische Ansage hören? Oftmals werden die Ansagen mit vielen Jokes gespickt.

 

Cabin Crew (die "normale"...) spricht meist nur französisch und evtl. Englisch und wenn man sie auf Deutsch etwas fragen will kommt ein überfragter Blick und ein arrogantes "do you spiik Inglisch?" zurück...

 

Gruss

 

JOEL

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Dein Kommentar

Du kannst jetzt schreiben und Dich später registrieren. Wenn Du ein Konto hast, melde Dich jetzt an, um unter Deinem Benutzernamen zu schreiben.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Nur 75 Emojis sind erlaubt.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Editor leeren

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...